No exact translation found for production signal

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic production signal

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • L'Equateur n'avait jamais auparavant signalé une production ou une exportation de bromure de méthyle.
    ولم يسبق إطلاقاً لإكوادور الإبلاغ عن إنتاج بروميد الميثيل أو تصديره.
  • Les Pays-Bas avaient signalé la production d'autres CFC en 2005, montrant que la Partie avait respecté ses obligations au titre du Protocole pour l'année considérée.
    أبلغت هولندا عن إنتاج مركبات كربون كلورية فلورية أخرى في عام 2005 تبين أنّ الطرف قد امتثل لالتزاماته بموجب البروتوكول في تلك السنة.
  • La plupart des pays qui ont communiqué des informations au secrétariat du PNUE n'ont signalé aucune production ou utilisation de PeCB (République tchèque, Allemagne, Lituanie, Maurice, Turquie, Canada), ce qui est conforme aux informations figurant dans le dossier soumis.
    وأبلغت معظم البلدان التي قدمت معلومات إلى أمانة اليونيب عن عدم إنتاج أو استخدام خماسي كلور البنزين (الجمهورية التشيكية، وألمانيا، ولتوانيا، وموريشيوس، وتركيا، وكندا)، وهو ما يتفق مع المعلومات الواردة في الملف المقدم.
  • La plupart des pays qui ont communiqué des informations au secrétariat du PNUE n'ont signalé aucune production ou utilisation de PeCB (République tchèque, Allemagne, Lituanie, Maurice, Turquie, Canada), ce qui est conforme aux informations figurant dans le dossier soumis.
    وأبلغت معظم البلدان التي قدمت معلومات إلى أمانة اليونيب عن عدم إنتاج أو استخدام خماسي كلور البنزين (الجمهورية التشيكية، وألمانيا، وليتوانيا، وموريشيوس، وتركيا، وكندا)، وهو ما يتفق مع المعلومات الواردة في الملف المقدم.
  • La Grèce avait signalé une production de CFC de 2 142,000 tonnes PDO en 2005, entièrement destinée à répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5 du Protocole.
    وأبلغت اليونان عن إنتاج لمركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2005 قدره 000 142 2 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون مخصصة بكاملها لتلبية الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بالمادة 5.
  • Certaines sources de rejet potentielles sont également signalées : production de magnésium (moins de 2 % du total des rejets), solvants chlorés (négligeables), traitement secondaire du cuivre et de l'aluminium (pas de données), fabrication de produits chimiques (improbable), usines sidérurgiques et aciéries (données très rares), raffineries de pétrole (improbable), station d'épuration des eaux d'égout (improbable), usines textiles (improbable), transport à longue distance (quantité inconnue, devrait diminuer) (tableau 2.1, annexe II, UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21).
    ومن المصادر المحتملة للإطلاق التي ورد ذكرها: إنتاج المغنيسيوم (أقل من 2٪ من مجموع الإطلاقات السنوية)، والمذيبات المكلورة (نسبة ضئيلة لا تذكر)، والتجهيز الثانوي للنحاس والألمنيوم (لا توجد بيانات)، وتصنيع المواد الكيميائية (غير محتمل)، ومصانع الحديد والصلب (ندرة في البيانات)، وتكرير النفط (غير محتمل)، ومصانع معالجة المياه المستعملة (غير محتمل)، ومصانع النسيج (غير محتمل)، والانتقال البعيد المدى (الكمية غير معروفة، ويتوقع أن تتناقص) (الجدول 2-1، المرفق الثاني، UNEP/POPS/POPRC.3/INF/21).
  • Rappelant que la Grèce avait signalé une production de substances réglementées du groupe I de l'Annexe A (CFC) de 2 142,0 tonnes PDO en 2005, entièrement destinée à répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées à l'article 5 du Protocole de Montréal, mais dépassant sa production autorisée de CFC à cette fin, qui était de 730,0 tonnes PDO pour cette année,
    إذ تشير إلى أن اليونان قد أبلغت عن إنتاج 142.0 2 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى، المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في عام 2005 خصص كلية لسد الاحتياجات المحلية الأساسية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 من بروتوكول مونتريال، وهذا يتجاوز مستوى إنتاج مركبات الكربون الكلورية فلورية المسموح به لتلك الأغراض في تلك السنة البالغ 730 طناً محسوبة بدالات استنفاد الأوزون،
  • Examen d'une question concernant le respect du Protocole : stockage de substances qui appauvrissent la couche d'ozone au regard du respect du Protocole Les Pays-Bas avaient signalé une production de 2,0 tonnes PDO des substances réglementées du groupe I de l'Annexe B (autres CFC) en 2004, dépassant leur obligation de maintenir l'élimination totale de ces substances qui appauvrissent la couche d'ozone en 2004.
    أبلغت هولندا عن إنتاج في عام 2004 قدره 2 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى، المرفق باء (مركبات الكربون الكلورية فلورية الأخرى). وتعتبر هذه الكمية زائدة عما التزم به الطرف في عام 2004 من الاستمرار في التخلص التدريجي التام من تلك المواد المستنفدة للأوزون.
  • Sachant que le Comité des choix techniques pour le bromure de méthyle a signalé en 2007 que la consommation de bromure de méthyle dans les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 avait été de 9 285 tonnes en 2005, que ces Parties avaient signalé une production de 538 tonnes en 2005, et que les importations pour répondre aux besoins intérieurs fondamentaux avaient atteint 8 735 tonnes, soit l'équivalent de 13 % des droits de production des Parties non visées au paragraphe 1 de l'article 5 aux fins de répondre aux besoins intérieurs fondamentaux des Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5,
    وإذ يسلّم بأنّ لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل أبلغت في عام 2007 من أنّ استهلاك هذه المادة في عام 2005 بلغ 285 9 طناً مترياً في الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5، وبأنّ هذه الأطراف أبلغت عن إنتاج في عام 2005 قدره 538 طناً مترياً، وبأنّ الواردات لسدّ الاحتياجات المحلية الأساسية بلغت 735 8 طناً مترياً، أي ما يعادل 13 في المائة من حقوق الإنتاج لسدّ تلك الاحتياجات التي تتمتع بها الأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5،
  • Examen d'une question concernant le respect du Protocole : le stockage au regard du respect du Protocole Les Etats-Unis d'Amérique avaient signalé une production de 0,5 tonne de la substance réglementée du groupe III de l'Annexe B (méthylchloroforme) et de 1 986,2 tonnes PDO de la substance réglementée de l'Annexe E (bromure de méthyle) en 2004, contrevenant ainsi à leurs obligations de maintenir l'élimination totale de méthylchloroforme en 2004, à l'exception de la production destinée aux utilisations essentielles et de la production autorisée en vertu des dispositions du Protocole pour les besoins intérieurs fondamentaux, et de ramener leur consommation et leur production de bromure de méthyle à 30 % au maximum de leur niveau de référence, à l'exception de la production autorisée en vertu des dispositions du Protocole pour les besoins intérieurs fondamentaux.
    طلب المقرر 18/17 إلى الأمانة أن تحتفظ بسجل موحد للحالات التي فسرت فيها الأطراف أن حالاتها نشأت عن أحد السيناريوهات الثلاثة أو الأربعة ومن بينها السيناريو الذي شرحته فنزويلا، وأن تضمن هذا السجل في وثائق لجنة التنفيذ، بغرض العلم به فقط، علاوة على تضمينه في تقرير الأمانة عن البيانات التي تقدمها الأطراف وفقاً للمادة 7 من البروتوكول.